Мэр Нью-Йорка Эрик Адамс изложил обязанности заместителей мэра и главных должностных лиц в указе номер 45

В новом указе от 26 сентября 2024 года мэр Эрик Адамс отменяет предыдущую директиву и четко определяет роли и обязанности ключевых заместителей мэра и городских чиновников. Этот подробный указ определяет обязанности заместителей мэра по здравоохранению, общественной безопасности, стратегическим инициативам и коммуникациям, среди прочего, подчеркивая их роль в городском управлении, общественном здравоохранении, безопасности и стратегическом планировании. Приказ усиливает координацию между агентствами и департаментами, обеспечивая оптимизированную работу города и улучшение общественных услуг по всему Нью-Йорку

Указ 45

ЗАМЕСТИТЕЛИ МЭРОВ И ВЫСШЕЕ РУКОВОДСТВО

Властью, данной мне как мэру города Нью-Йорка, настоящим постановляю:

Раздел 1. Будет семь заместителей мэра. Один будет назначен первым заместителем мэра, один будет назначен заместителем мэра по операциям, один будет назначен заместителем мэра по жилью, экономическому развитию и рабочей силе, один будет назначен заместителем мэра по здравоохранению и социальным службам, один будет назначен заместителем мэра по стратегическим инициативам, один будет назначен заместителем мэра по общественной безопасности и один будет назначен заместителем мэра по коммуникациям. Также будут главный технический директор, главный директор по эффективности, руководитель аппарата, главный советник, главный юрисконсульт мэра и мэрии и директор по межправительственным и внешним связям.

§ 2. Первый заместитель Мэра:

  1. Подчиняйтесь непосредственно мэру.
  2. Консультировать и оказывать помощь мэру по всем вопросам политики, планирования и программ, связанных с управлением городом Нью-Йорком, а также с осуществлением полномочий и обязанностей мэра.
  3. Координировать деятельность и действия других заместителей мэра, главного технического директора и главного директора по эффективности для содействия сотрудничеству и обеспечения последовательности и эффективности политики, деятельности и администрирования правительства.
  4. Осуществлять надзор и координировать работу Управления по управлению и бюджету, Управления по планированию и реализации политики, Департамента общегородских административных служб, Департамента финансов, Управления экономических возможностей, Управления стратегического партнерства и Управления предприятий, принадлежащих меньшинствам и женщинам.
  5. Консультировать и оказывать помощь мэру по всем вопросам, касающимся политики, направленной на реализацию и совершенствование фискальных операций, а также методов управления финансами и бизнесом города.
  6. Контролировать и координировать деятельность и операции всех администраций, департаментов, агентств, советов, офисов, комитетов и комиссий, которые не подчиняются напрямую мэру, другому заместителю мэра, главному техническому директору, главному директору по эффективности, руководителю аппарата, главному советнику, главному юрисконсульту мэра и мэрии или другому члену руководящего состава.
  7. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра в отношении авторизации или исполнения актов и соглашений, аренды, сервитутов, уступок, ограничительных деклараций, ипотечных кредитов и любых других грантов или приобретений имущества или интересов в недвижимом имуществе, а также лицензий, разрешений или других соглашений, влияющих на использование недвижимого имущества, включая разрешения и одобрения, которые должны быть сделаны или предоставлены мэром в соответствии с разделами 384, 824 и 1802 Устава и разделами 3-119 и 25-805 Административного кодекса.
  8. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра в отношении авторизации или заключения франшиз, концессий и отзывных согласий и других соглашений.
  9. Разрабатывать, контролировать и координировать политику и программы, касающиеся кадровой и управленческой практики, включая разрешения и одобрения, которые должны быть выданы мэром в соответствии с разделом 20 Закона о государственной службе.
  10. Поддерживать связь и контролировать деятельность Комиссии по государственной службе, Налоговой комиссии, Апелляционного налогового трибунала, Управления по административным налоговым апелляциям, Управления энергетики штата Нью-Йорк, Комиссии по налогу на имущество, Комиссии по государственной службе штата Нью-Йорк и Портового управления Нью-Йорка и Нью-Джерси.
  11. Действовать от имени мэра при осуществлении всех функций, полномочий и обязанностей, которые мэр может иметь в соответствии с Законом о местных финансах штата Нью-Йорк, Законом о чрезвычайном финансовом положении штата Нью-Йорк для города Нью-Йорк, статьей 10 Закона о государственных органах, Законом о финансировании муниципального водоснабжения города Нью-Йорка и Законом о переходном финансовом управлении города Нью-Йорка, с учетом того, что в такие законы время от времени могут вноситься поправки, включая, помимо прочего, заключение от имени мэра любого соглашения, поправки к такому соглашению или другого документа в соответствии с такими законами.
  12. Составлять и представлять от имени и по поручению Города официальные заявления Города, касающиеся выпуска облигаций Города.
  13. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности, которые мэр имеет и уполномочен делегировать в соответствии с разделами 217, 219, 329 и 1301(2)(b) Устава и разделом 5-304 Административного кодекса.
  14. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра по ведению переговоров, заключению и предоставлению любых соглашений, инструментов и других документов, необходимых или желательных для реализации любого из вопросов, упомянутых в настоящем разделе, или любых программ, проектов и мероприятий любого из субъектов, упомянутых в настоящем разделе или в разделе 13, за исключением Канцлера.
  15. В соответствии с Главой 68 Устава города и Правилами Совета по урегулированию конфликтов интересов предоставлять одобрение руководителя агентства, если это разрешено, на должность или поведение, иным образом запрещенные Главой 68; одобрять принятие приглашений на определенные мероприятия, поездки и другие подарки, если посещение или принятие такой поездки или подарка отвечает интересам Города; одобрять волонтерскую деятельность сотрудников мэрии в некоммерческих организациях, имеющих деловые отношения с Городом, если это отвечает интересам Города; и в соответствии с Правилом Совета 1-14 утверждать назначение некоммерческих организаций для ходатайств, поданных городскими служащими.
  16. По указанию мэра представлять его в любом совете, комитете, комиссии или корпорации, членом которой является мэр.
  17. Выполнять другие обязанности, которые может поручить мэр.

§ 3. Первому заместителю мэра настоящим делегируются полномочия по выполнению всех функций, полномочий или обязанностей мэра, которые мэр уполномочен делегировать в случае, если мэр не в состоянии выполнять такие функции, полномочия или обязанности по причине, указанной в подразделе a раздела 10 Устава города Нью-Йорка. В случае, если первый заместитель мэра не в состоянии выполнять такие функции, полномочия или обязанности, или в случае, если первый заместитель мэра отказывается в письменной форме от делегирования, содержащегося в настоящем документе, все такие функции, полномочия или обязанности мэра настоящим делегируются заместителю мэра по здравоохранению и социальным службам. 

§ 4. Заместитель мэра по эксплуатации обязан:

  1. Подчиняется непосредственно первому заместителю мэра.
  2. Осуществлять надзор и координировать работу Управления по вопросам климата и экологической справедливости, которое курируется главным специалистом по вопросам климата, Департаментом охраны окружающей среды, Департаментом санитарии, Департаментом транспорта, Департаментом парков и отдыха, Департаментом проектирования и строительства, Управлением школьного строительства, Департаментом зданий, Комиссией по такси и лимузинам и Управлением по развитию капитальных проектов.
  3. Поддерживать связь и анализировать деятельность Совета по управлению Лофтом, Совета по контролю за окружающей средой, Консультативного совета по устойчивому развитию, Корпорации парка Бруклинского моста, Управления городского транспорта и Фонда парка реки Гудзон.
  4. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра в отношении авторизации или исполнения актов и соглашений, аренды, сервитутов, уступок, ограничительных деклараций, ипотечных кредитов и любых других грантов или приобретений имущества или интересов в недвижимом имуществе, а также лицензий, разрешений или других соглашений, влияющих на использование недвижимого имущества, включая разрешения и одобрения, которые должны быть сделаны или предоставлены мэром в соответствии с разделами 384, 824 и 1802 Устава и разделами 3-119 и 25-805 Административного кодекса.
  5. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра в отношении авторизации или заключения франшиз, концессий и отзывных согласий и других соглашений.
  6. Утверждать и подписывать заявки на получение грантовых средств, подаваемые в соответствии с положениями Закона штата Нью-Йорк об охране окружающей среды или правилами и положениями Департамента охраны окружающей среды штата, а также подписывать любые другие документы, которые могут потребоваться для получения таких средств.
  7. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности, которые мэр имеет и уполномочен делегировать в соответствии с разделами 217, 219, 329 и 1301(2)(b) Устава города Нью-Йорка и в соответствии с разделом 5-304 Административного кодекса.
  8. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра по ведению переговоров, заключению и предоставлению любых соглашений, инструментов и других документов, необходимых или желательных для реализации любого из вопросов, упомянутых в настоящем разделе, или любых программ, проектов и мероприятий любых организаций, упомянутых в настоящем разделе.
  9. В соответствии с Главой 68 Устава города и Правилами Совета по урегулированию конфликтов интересов, для любого из субъектов, упомянутых в настоящем разделе: предоставить одобрение главы агентства, разрешенное для должности или поведения, иным образом запрещенного Главой 68; предоставить одобрение главы агентства на принятие сотрудниками мэрии приглашений на определенные мероприятия, поездки и другие подарки, если посещение или принятие такой поездки или подарка отвечает интересам города; и предоставить одобрение главы агентства на волонтерскую деятельность сотрудников мэрии для некоммерческих организаций, имеющих деловые отношения с городом, если это отвечает интересам города.
  10. Представлять мэра по его указанию в любом совете, комитете, комиссии или корпорации, членом которых является мэр.
  11. Выполнять другие обязанности, которые может поручить мэр.

§ 5. Заместитель мэра по вопросам жилищного строительства, экономического развития и трудовых ресурсов обязан:

  1. Подчиняется непосредственно первому заместителю мэра.
  2. Консультировать и помогать мэру в отношении всех политик, планов и программ, направленных на содействие развитию качественного и доступного жилья; экономического развития или роста города, включая те, которые касаются общего делового климата города; привлечения, удержания и расширения отечественных и международных предприятий в городе; коммерческого, промышленного и жилого развития; развития набережной; энергетики, внешней торговли и инвестиций; кино, театра и радиовещания; и туризма.
  3. Осуществлять надзор и координировать работу Жилищного управления города Нью-Йорка, Департамента по сохранению и развитию жилищного фонда, Управления по восстановлению жилищного фонда, Управления по защите арендаторов, Департамента услуг малого бизнеса (включающего Управление ночной жизни), Департамента защиты прав потребителей и работников, Департамента городского планирования, Департамента по делам культуры, Управления по делам СМИ и развлечений (включающего Управление по делам СМИ Нью-Йорка, а также Управление по делам кино, театра и вещания), Комиссии по сохранению достопримечательностей, Управления по развитию талантов и рабочей силы, Комиссии по общественному дизайну и Управления по туризму и конвенциям в Нью-Йорке.
  4. Поддерживать связь и проводить проверки с Советом по нормам арендной платы, Корпорацией по развитию жилищного строительства, Советом по стандартам и апелляциям, Фондом острова Губернатор и Корпорацией по развитию военно-морской верфи Бруклина.
  5. Поддерживать связь и контролировать деятельность культурных и общественных организаций, включая, помимо прочего, библиотеки, музеи, учреждения исполнительского искусства, сады и зоопарки.
  6. Занимать пост председателя Комиссии по стимулированию коммерческой деятельности в приграничных районах и Совета по стимулированию промышленной и коммерческой деятельности.
  7. Входить в состав Совета попечителей Фонда по сохранению общественного жилья города Нью-Йорка в соответствии с подразделом 2 статьи 628 Закона о общественном жилье.
  8. Контролировать и координировать деятельность Корпорации экономического развития города Нью-Йорка, как это предусмотрено в измененных и пересмотренных контрактах между городом и Корпорацией экономического развития города Нью-Йорка, а также предпринимать в соответствии с ними такие действия, которые отнесены к компетенции заместителя мэра.
  9. Поддерживать связь и анализировать деятельность Департамента экономического развития штата Нью-Йорк, Зон расширения прав и возможностей города Нью-Йорк, Корпорации развития Эмпайр-стейт и ее дочерних компаний (включая Корпорацию развития Нижнего Манхэттена), а также других правительственных и неправительственных агентств и офисов по вопросам экономического развития и программ города.
  10. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра в отношении авторизации или исполнения актов и соглашений, аренды, сервитутов, уступок, ограничительных деклараций, ипотечных кредитов и любых других грантов или приобретений имущества или интересов в недвижимом имуществе, а также лицензий, разрешений или других соглашений, влияющих на использование недвижимого имущества, включая разрешения и одобрения, которые должны быть сделаны или предоставлены мэром в соответствии с разделами 384, 824 и 1802 Устава и разделами 3-119 и 25-805 Административного кодекса.
  11. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра в отношении любых контрактов с Агентством промышленного развития города Нью-Йорка или любой другой организацией, созданной с целью выпуска облигаций или управления любым проектом, связанным с любым вопросом, описанным в настоящем разделе.
  12. Действовать от имени мэра при осуществлении всех функций, полномочий и обязанностей, которые мэр может иметь в соответствии с Законом о местных финансах штата Нью-Йорк, Законом о чрезвычайном финансовом положении штата Нью-Йорк для города Нью-Йорк, статьей 10 Закона о государственных органах, Законом о финансировании муниципального водоснабжения города Нью-Йорка и Законом о переходном управлении города Нью-Йорка, поскольку в такие законы время от времени могут вноситься поправки, включая, помимо прочего, полное право заключать от имени мэра любые соглашения, поправки к таким соглашениям или другие документы в соответствии с такими законами.
  13. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра в отношении заключения или авторизации франшиз, концессий и отзывных согласий и других соглашений.
  14. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности, которые мэр имеет и уполномочен делегировать в соответствии с разделами 217, 219, 329 и 1301(2)(b) Устава города Нью-Йорка и разделом 5-304 Административного кодекса.
  15. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра по ведению переговоров, заключению и предоставлению любых соглашений, инструментов и других документов, необходимых или желательных для реализации любого из вопросов, упомянутых в настоящем разделе, или любых программ, проектов и мероприятий любых организаций, упомянутых в настоящем разделе.
  16. В соответствии с Главой 68 Устава города и Правилами Совета по урегулированию конфликтов интересов, для любого из субъектов, упомянутых в настоящем разделе: предоставить одобрение главы агентства, разрешенное для должности или поведения, иным образом запрещенного Главой 68; предоставить одобрение главы агентства на принятие сотрудниками мэрии приглашений на определенные мероприятия, поездки и другие подарки, если посещение или принятие такой поездки или подарка отвечает интересам города; и предоставить одобрение главы агентства на волонтерскую деятельность сотрудников мэрии для некоммерческих организаций, имеющих деловые отношения с городом, если это отвечает интересам города.
  17. По указанию мэра представлять его в любом совете, комитете, комиссии или корпорации, членом которой является мэр.
  18. Выполнять другие обязанности, которые может поручить мэр.

§ 6. Заместитель мэра по вопросам здравоохранения и социальных служб:

  1. Подчиняется непосредственно первому заместителю мэра.
  2. Осуществлять надзор и координацию деятельности Корпорации здравоохранения и больниц города Нью-Йорка, Департамента социальных служб (включающего Управление кадровых ресурсов и Департамент по делам бездомных), Департамента здравоохранения и психической гигиены, Управления по делам детей, Департамента по делам стареющих людей, Управления главного судебно-медицинского эксперта, Управления по делам иммигрантов, Управления по искоренению домашнего и гендерного насилия, Департамента по делам ветеранов и Управления общественного психического здоровья.
  3. Поддерживать связь с Советом по здравоохранению и Советом по планированию здравоохранения и социальных услуг в связи с ВИЧ и осуществлять надзор за их деятельностью.
  4. Принять полномочия и обязанности «Заместителя мэра — городского администратора города» в соответствии с разделом 4 Закона о здравоохранении и больничной корпорации города Нью-Йорка (глава 1016 Свода законов 1969 года) с поправками (раздел 7384 Неконсолидированных законов Мак-Кинни).
  5. Оформить и предоставить от имени и по поручению мэра сертификат, одобряющий любое заимствование средств или залог активов или доходов Корпорацией здравоохранения и больниц города Нью-Йорка, которые требуют одобрения мэра в соответствии с «Меморандумом о соглашении между Корпорацией здравоохранения и больниц города Нью-Йорка и городом Нью-Йорк относительно текущих расходов Корпорации» от 1 июля 1970 года.
  6. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра по ведению переговоров, заключению и предоставлению любых соглашений, инструментов и других документов, необходимых или желательных для реализации любого из вопросов, упомянутых в настоящем разделе, или любых программ, проектов и мероприятий любых организаций, упомянутых в настоящем разделе.
  7. В соответствии с Главой 68 Устава города и Правилами Совета по урегулированию конфликтов интересов, для любого из субъектов, упомянутых в настоящем разделе: предоставить одобрение главы агентства, разрешенное для должности или поведения, иным образом запрещенного Главой 68; предоставить одобрение главы агентства на принятие сотрудниками мэрии приглашений на определенные мероприятия, поездки и другие подарки, если посещение или принятие такой поездки или подарка отвечает интересам города; и предоставить одобрение главы агентства на волонтерскую деятельность сотрудников мэрии для некоммерческих организаций, имеющих деловые отношения с городом, если это отвечает интересам города.
  8. По указанию мэра представлять его в любом совете, комитете, комиссии или корпорации, членом которой является мэр.
  9. Выполнять другие обязанности, которые может поручить мэр.

§ 7. Заместитель мэра по стратегическим инициативам:

  1. Подчиняется непосредственно первому заместителю мэра.
  2. Консультировать и оказывать помощь мэру по всем вопросам политики, планирования и программ, связанных с инициативами мэра, требующими масштабного межведомственного сотрудничества.
  3. Осуществлять надзор и координировать деятельность Городского университета Нью-Йорка, Департамента по делам молодежи и развития сообществ, Управления продовольственной политики, Центра инноваций посредством анализа данных, Детского кабинета, Фонда мэра и некоммерческих организаций, связанных с городом, Управления по уходу за детьми и дошкольному образованию, Управления некоммерческих организаций и Управления расового равенства (также известного как Управление по вопросам равенства и расовой справедливости, включающего Инициативу молодых людей, Комиссию по гендерному равенству, Проект «Единство», Кабинет по вопросам равной оплаты труда и Целевую группу по расовой интеграции и равенству).
  4. Поддерживать связь с Фондом строительства городского университета и контролировать его деятельность.
  5. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра по ведению переговоров, заключению и предоставлению любых соглашений, инструментов и других документов, необходимых или желательных для реализации любого из вопросов, упомянутых в настоящем разделе, или любых программ, проектов и мероприятий любых организаций, упомянутых в настоящем разделе.
  6. В соответствии с Главой 68 Устава города и Правилами Совета по урегулированию конфликтов интересов, для любого из субъектов, упомянутых в настоящем разделе: предоставить одобрение главы агентства, разрешенное для должности или поведения, иным образом запрещенного Главой 68; предоставить одобрение главы агентства на принятие сотрудниками мэрии приглашений на определенные мероприятия, поездки и другие подарки, если посещение или принятие такой поездки или подарка отвечает интересам города; и предоставить одобрение главы агентства на волонтерскую деятельность сотрудников мэрии для некоммерческих организаций, имеющих деловые отношения с городом, если это отвечает интересам города.
  7. По указанию мэра представлять его в любом совете, комитете, комиссии или корпорации, членом которой является мэр.
  8. Выполнять другие обязанности, которые может поручить мэр.

§ 8. Заместитель мэра по общественной безопасности обязан:

  1. Подчиняйтесь непосредственно мэру.
  2. Консультировать и оказывать помощь мэру по всем вопросам политики, планирования и программ, касающихся системы уголовного правосудия и угроз общественной безопасности.  
  3. Осуществлять надзор и координировать деятельность пожарной охраны, исправительного департамента, Управления по чрезвычайным ситуациям (также известного как Управление по чрезвычайным ситуациям города Нью-Йорка), Департамента пробации, Управления по оценке муниципальных служб и Управления уголовного правосудия (включающего Управление по предотвращению преступлений на почве ненависти, Управление по предотвращению насилия с применением огнестрельного оружия и Управление особого исполнения).
  4. Поддерживать связь с Советом по исправительным учреждениям и контролировать его деятельность.
  5. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра по ведению переговоров, заключению и предоставлению любых соглашений, инструментов и других документов, необходимых или желательных для реализации любого из вопросов, упомянутых в настоящем разделе, или любых программ, проектов и мероприятий любых организаций, упомянутых в настоящем разделе.
  6. В соответствии с Главой 68 Устава города и Правилами Совета по урегулированию конфликтов интересов, для любого из субъектов, указанных в настоящем разделе, и для комиссара Департамента полиции: предоставлять одобрение главы агентства, разрешенное для должности или поведения, иным образом запрещенного Главой 68; предоставлять одобрение главы агентства на принятие сотрудниками мэрии приглашений на определенные мероприятия, поездки и другие подарки, когда посещение или принятие ими такой поездки или подарка отвечает интересам города; и предоставлять одобрение главы агентства на волонтерскую деятельность сотрудников мэрии в некоммерческих организациях, имеющих деловые отношения с городом, когда это отвечает интересам города.
  7. По указанию мэра представлять его в любом совете, комитете, комиссии или корпорации, членом которой является мэр.
  8. Выполнять другие обязанности, которые может поручить мэр.

§ 9. Заместитель мэра по коммуникациям:

  1. Подчиняйтесь непосредственно мэру.
  2. Консультировать и оказывать помощь мэру и городу Нью-Йорку по вопросам коммуникационной стратегии.
  3. Осуществлять контроль и координировать работу Офиса пресс-секретаря (включающего Офис медиа- и исследовательского анализа), Офиса директора по коммуникациям (включающего отдел написания речей), Офиса креативных коммуникаций и Офиса этнических и общественных СМИ.
  4. Поддерживать связь с должностными лицами по коммуникациям (включая заместителей комиссаров, директоров по коммуникациям, пресс-секретарей, креативных коммуникационных специалистов и т. д.) в департаментах, агентствах, советах, офисах, комитетах и ​​комиссиях, которые напрямую подчиняются мэру.
  5. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра по ведению переговоров, заключению и предоставлению любых соглашений, инструментов и других документов, необходимых или желательных для реализации любого из вопросов, упомянутых в настоящем разделе, или любых программ, проектов и мероприятий любых организаций, упомянутых в настоящем разделе.
  6. В соответствии с Главой 68 Устава города и Правилами Совета по урегулированию конфликтов интересов, для любого из субъектов, упомянутых в настоящем разделе: предоставить одобрение главы агентства, разрешенное для должности или поведения, иным образом запрещенного Главой 68; предоставить одобрение главы агентства на принятие сотрудниками мэрии приглашений на определенные мероприятия, поездки и другие подарки, если посещение или принятие такой поездки или подарка отвечает интересам города; и предоставить одобрение главы агентства на волонтерскую деятельность сотрудников мэрии для некоммерческих организаций, имеющих деловые отношения с городом, если это отвечает интересам города.
  7. Выполнять другие обязанности, которые может поручить мэр.

§ 10. Начальник штаба обязан:

  1. Подчиняйтесь непосредственно мэру.
  2. Осуществлять надзор и координировать работу Управления по международным делам, Управления операций, Управления гражданского участия (состоящего из Отдела по взаимодействию с общественностью, Службы города Нью-Йорка, Комиссии по гражданскому участию и Отдела по связям с общественностью), Управления спорта, оздоровления и отдыха, Управления специальных проектов и общественных мероприятий, Управления по координации и управлению общегородскими мероприятиями, особняка Грейси, Управления планирования и исполнительных операций, Управления по продвижению, Управления корреспонденции, Управления по работе с лицами, ищущими убежища, и Управления инноваций и развивающихся рынков.
  3. Поддерживать связь с Советом по финансированию избирательной кампании, Избирательной комиссией и Группой по образовательной политике и контролировать их деятельность.
  4. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра по ведению переговоров, заключению и предоставлению любых соглашений, инструментов и других документов, необходимых или желательных для осуществления любого из вопросов, упомянутых в настоящем разделе, а также для канцлера.
  5. В соответствии с Главой 68 Устава города и Правилами Совета по урегулированию конфликтов интересов предоставлять одобрение руководителя агентства, если это разрешено, на должность или поведение, иным образом запрещенные Главой 68; одобрять принятие приглашений на определенные мероприятия, поездки и другие подарки, если посещение или принятие такой поездки или подарка отвечает интересам Города; одобрять волонтерскую деятельность сотрудников мэрии в некоммерческих организациях, имеющих деловые отношения с Городом, если это отвечает интересам Города; и в соответствии с Правилом Совета 1-14 утверждать назначение некоммерческих организаций для ходатайств, поданных городскими служащими.
  6. По указанию мэра представлять его в любом совете, комитете, комиссии или корпорации, членом которой является мэр.
  7. Контролировать и координировать деятельность и работу всех управлений, департаментов, агентств, советов, офисов, комитетов и комиссий, которые напрямую подчиняются мэру.
  8. Выполнять другие обязанности, которые может поручить мэр.

§ 11. Главный советник обязан:

  1. Подчиняйтесь непосредственно мэру.
  2. Осуществлять надзор и координацию деятельности Управления назначений и Управления административных услуг.
  3. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра по ведению переговоров, заключению и предоставлению любых соглашений, инструментов и других документов, необходимых или желательных для осуществления любого из вопросов, упомянутых в настоящем разделе.
  4. В соответствии с Главой 68 Устава города и Правилами Совета по урегулированию конфликтов интересов, для любого из субъектов, упомянутых в настоящем разделе: предоставить одобрение главы агентства, разрешенное для должности или поведения, иным образом запрещенного Главой 68; предоставить одобрение главы агентства на принятие сотрудниками мэрии приглашений на определенные мероприятия, поездки и другие подарки, когда в интересах города, чтобы они посетили или приняли такую ​​поездку или подарок; и предоставить одобрение главы агентства на волонтерскую деятельность сотрудников мэрии для некоммерческих организаций, имеющих деловые отношения с городом, когда это в интересах города,
  5. По указанию мэра представлять его в любом совете, комитете, комиссии или корпорации, членом которой является мэр.
  6. Выполнять другие обязанности, которые может поручить мэр.

§ 12. Главный советник мэра и мэрии:

  1. Подчиняйтесь непосредственно мэру.
  2. Осуществлять надзор и координировать деятельность Управления административных процессов и слушаний, Управления контрактных услуг, Управления трудовых отношений, Комиссии по добросовестности бизнеса, Комиссии по правам человека, Департамента документации и информационных услуг, Управления по делам людей с ограниченными возможностями, Управления по управлению рисками и обеспечению соответствия и Консультативного комитета мэра по вопросам судебной системы.
  3. Поддерживать связь с Советом по конфликтам интересов, Советом по рассмотрению жалоб граждан и Комиссией по борьбе с коррупцией в полиции и контролировать их деятельность.
  4. Выполнять любые функции, полномочия или обязанности мэра по ведению переговоров, заключению и предоставлению любых соглашений, инструментов и других документов, необходимых или желательных для реализации любого из вопросов, упомянутых в настоящем разделе, или любых программ, проектов и мероприятий любых организаций, упомянутых в настоящем разделе.
  5. В соответствии с Главой 68 Устава города и Правилами Совета по урегулированию конфликтов интересов, для любого из субъектов, упомянутых в настоящем разделе: предоставить одобрение главы агентства, разрешенное для должности или поведения, иным образом запрещенного Главой 68; предоставить одобрение главы агентства на принятие сотрудниками мэрии приглашений на определенные мероприятия, поездки и другие подарки, если посещение или принятие такой поездки или подарка отвечает интересам города; и предоставить одобрение главы агентства на волонтерскую деятельность сотрудников мэрии для некоммерческих организаций, имеющих деловые отношения с городом, если это отвечает интересам города.
  6. По указанию мэра представлять его в любом совете, комитете, комиссии или корпорации, членом которой является мэр.
  7. Выполнять другие обязанности, которые может поручить мэр.

§ 13. Канцлер, комиссар полиции, комиссар по расследованиям, юрисконсульт корпорации и директор по межправительственным и внешним связям подчиняются непосредственно мэру.

§ 14. Указ 40 от 23 февраля 2024 г. настоящим ОТМЕНЯЕТСЯ.

§ 15. Настоящий Приказ вступает в силу немедленно.




Эрик Адамс
Мэр

26 сентября 2024 г.

Скачать Указ 45

Источники: Sources: Midtown Tribune news , NYC City Hall NYC.gov
Big New York BigNY.com

НОВОСТИ АМЕРИКИ И РУССКОГОВОРЯЩЕГО НЬЮ-ЙОРКА И МАНХЭТТЕН БРУКЛИН КВИНС СТАТЕН АЙЛЕНД БРОНКС НЬЮ-ДЖЕРСИ

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.