Что означает на иврите слово Москва расшифровал искуственный интелект – מוס קבה или фиксированный налог. Живущим в Израиле знакомы и Мос и Ква при заполнении налогов – но не всем приходит в голову сложить их вместе

Слово “Москва” на иврите (מוסקבה) в основном используется как транслитерация названия столицы России, Москвы.
Однако есть гипотеза, что это слово может иметь дополнительные значения на древнееврейском языке.Согласно одной из гипотез, слово “Москва” может происходить от двух древнееврейских слов: “מַס” (мас), что означает “налог”, и “קָבוּעַ” (кавуа), что означает “фиксированный” или “постоянный”. Таким образом, “מוס קבה” может переводиться как “фиксированный налог” или “постоянный налог” на древнееврейском языке.
Эта интерпретация основывается на предположении, что в древности за въезд в город взимался фиксированный налог, что и могло послужить основой для названия города – или на том, что Москва в те времена была местом куда собирались налоги и повинности с окружаюших мест.

Как иврит повлиял на развитие русского алфавита

Иврит оказал определенное влияние на развитие русского алфавита, хотя это влияние было в основном косвенным и историческим:

  1. Происхождение алфавитов: Еврейский алфавит считается одним из древнейших буквенных алфавитов и послужил основой для развития многих других алфавитных систем[4]. Русский алфавит, основанный на кириллице, является отдаленным потомком греческого алфавита, который, в свою очередь, произошел от финикийского письма, родственного древнееврейскому[4].
  2. Сходство отдельных букв: Наиболее заметное сходство между ивритом и русским алфавитом можно увидеть в букве “Ш”. В русском алфавите эта буква очень похожа на букву “ש” (шин) в иврите[3]. Это сходство не случайно и отражает общие исторические корни обоих алфавитов.
    Менее заметны – но легко различаемы и другие буквы иврита как по произношению букв так и по письменному написанию З – ז Зайн , T – ט Teе, М – ‭מ Мем , Ц – ‭צ Ца́ди .
    Также можно легко заметить происхождение “арабских” цифр от иврита – достаточно внимательно посмотреть на 1 и алеф 2 и бет и пр…. и можно увидеть как из букв еврейского письма получилась современная система записи цифр,
  3. Принцип буквенного письма: И русский язык, и иврит используют буквенную систему письма, а не иероглифическую или другую знаковую систему[3]. Это фундаментальное сходство в подходе к письменности также можно рассматривать как косвенное влияние древних семитских алфавитов, включая иврит, на развитие письменности в целом.
  4. Культурное влияние: Хотя прямое влияние иврита на русский алфавит ограничено, культурное взаимодействие между еврейской и славянской культурами на протяжении тысячилетий проживания евреей и иудеев на территории Европы – особенно в причерноморском и прикаспийском регионах могло способствовать некоторым лингвистическим заимствованиям и влияниям[2].

Важно отметить, что несмотря на эти связи, русский алфавит и иврит имеют много существенных различий, включая направление письма, количество букв и наличие гласных букв в алфавите[5]. Тем не менее, историческая связь между этими системами письма подчеркивает глубокие корни и взаимосвязи в развитии мировых языков и алфавитов.

Citations:
[1] https://toldot.com/Alfavit.html
[2] https://cyberleninka.ru/article/n/izuchenie-sovremennogo-ivrita-v-rossii-mnogoobrazie-tseley-i-puti-ih-dostizheniya
[3] https://ivrit.net.ru/ivrit-articles/258-ivrit-i-russkij-daljokie-i-blizkie
[4] http://www.judaicaru.org/tora/letters_1.html
[5] https://ivrika.ru/russkiy-yazyik-i-ivrit-obshhie-chertyi-i-otlichiya/
[6] https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82
[7] https://archive.jpr.org.uk/download?id=13672
[8] https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE

The phrase “מוס קבה” (Mos-kva) in Hebrew is a transliteration of the name “Москва” (Moscow), the capital city of Russia. According to some interpretations, the name “Москва” is derived from ancient Hebrew words: “מַס” (mas), meaning “tax,” and “קָבוּעַ” (kavua), meaning “fixed” or “permanent.” Therefore, “מוס קבה” could be interpreted as “fixed tax” or “permanent tax” in ancient Hebrew. This interpretation suggests that the name Moscow might have historical roots in these Hebrew terms, although this is a hypothesis and not a universally accepted etymology.

НОВОСТИ АМЕРИКИ И РУССКОГОВОРЯЩЕГО НЬЮ-ЙОРКА И МАНХЭТТЕН БРУКЛИН КВИНС СТАТЕН АЙЛЕНД БРОНКС НЬЮ-ДЖЕРСИ

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.