В СССР как и по всему миру в 80-е годы был популярян блюз …. О “русском” Бенсонхерсте

Слущая  “Бенсонхерст блюз”в СССР в 70 и 80е годов,  большинство сегодняшних русскоязых жителей Нью-Йорка не моглм и представить, что таинственный Бенсонхерст  из мсполняемой голландцем Оскаром Бентоном  – Bensonhurst Blues написанной Арти Капланом и Арти Корнфилдом , окажеться   название райна , в котором они будут жить при приезже в США. Что таинственыый “Бей Парквей” – это  улица  ведущая к  Best Buy мимо знаменитой “русской”  86 Street,  на которой сегодня русская речь  вытеснила и английский и итальянский и идыш.   Интересно, что сегодня песня Бенсонхерст Блюз стала  популярна в русскоязычном интернете по всему миру от России до Южной Америке, ей посвящают статьи, и ролик размещенный на youtube русскаязычным блогером собрал полторв миллиона просмотров.    Наверное и  русскоязычным жителям Бенсонхерства стоит прислущаться к словам …

Перевод песни “Bensonhurst Blues”  в исполнении Оскара Бентона Примечание: Обычная проблема перевода слова “blues” как “тоска,грусть” или “блюз” решается, при желании, заменой соответствующей строки на “Бенсонхерстская грусть” – сообщает автор “художественного” перевода песни на русский язык, с сайта.

Бей Парквэй переживает,
Что у тебя такой успех,
Милашка-секретарша
Твердит что ты – лучше всех.

С извечной улыбкой,
Без долгов, без обуз.
Но я знаю – в душе
Твоей бенсонхерстская грусть.

Дорогие сигары
Предлагаешь ты мне.
Они претендуют
На заботу о моей семье.

На твоём столе фото
Врут про твой “перегруз”,
Скрывая, что терзает
Тебя бенсонхерстский блюз.

За акцент своей бабушки
все еше неудобно тебе,
Стыдно даже, что ты
Знал как-то французский язык.

Ты сейчас часть удачи,
Но они пытаютcz напугать тебя, сделать с этого новость.
И я знаю – в душе
Твоей бенсонхерстский блюз.

За урок твой – спасибо.
Ведь я выбрал такую жизнь,
Чтобы меня в ней не мучила
Бенсонхерстская грусть.

И не пытайся писать мне,
И не мучай звонком,
Я буду на коференции….
Кстати, всех с Рождеством!

( Последняя строчка скорее сатирическая – так как в Бенсонхерстве во времена написания тесни в основном жили потомки евреев бежавших из Франции и другиз стран Западной Европу до и после Второй Мировой войны) 

Некоторые ссылки на русскоязычные сайты –  piter.fm,   , kulturologia.ru  …  на фото –  сайт еврейского центра на Bensonhurst, который открыт и помогает эмигрантом всех национальностей и религий … от России и Средней Азии до ЮАР и Австралии .   6 дней в неделю в центре бесплатно помогают в иммиграционными проблемами, заполнением документов,  получением пособий, пенсий, городского жилья, работают бесплатные курсы английского языка. помошь в трудоустройстве.

Да, текст на английском конечнно намного лучше русского перевода –

Bay Parkway wonder
You’re such a success
Your pretty secretary, ha
She say you are the best

Your face always smiling
say you sure paid your dues
But I know inside
You’ve got the Bensonhurst blues

Those custom-made ciggies
that you offer to me
pretendand pretend to care
about my family

And those pictures on your desk
All them lies that you abuse
Do they know you suffer
from the Bensonhurst blues

Your grandmother’s accent
still embarrasses you
You’re even ashamed
of the French you once knew

You’re part of the chance now
They break you making the news
But I know inside
you’ve got the Bensonhurst blues

But thanks for the lesson
Cause the life that I choose
won’t make me feel like living
with the Bensonhurst blues

And don’t, don’t try to write me
And don’t bother to call
Cause I’ll be in conference
Merry Christmas you all

НОВОСТИ РУССКОГО НЬЮ-ЙОРКА США
МАНХЭТТЕН БРУКЛИН КВИНМ СТАТЕН АЙЛЕНД БРОНКС НЬЮ-ДЖЕРСИ

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.