Свой городской сленг присутствует во многих больших городах мира, и конечно, Нью-Йорк – финансовая и культурная столица Америки не исключение – некоторые слова и выражения из американского нью-йоркского молодежного сленга, связанного с рэп- культурой, мы приводим ниже.
1. Take it there: “получить” типа “угроза”
“Hey bro, trust me– you don’t wanna’ take it there.” – Эй, братан поверь мне, – ты не хочешь оказаться в ситуации
2. Grill – “уставиться”, “глазеть”
“Why you grilling me?” – Что ты вылупилась на меня ?
3. To front: действовать так, как будто у тебя это есть
“He’s fronting, he don’t own none of that sh*t!” – он блефует, это на самом деле не его вещи
4. Brick – очень холодно, почти мороз
“It’s brick outside, put your hat on!” – На улшце холодно, одень шапку
5. Rachet: – женщина низкого стандарта, когда это относится к сексуальному поведениб
“You deal with her, she’s too rachet for me!” – ты с ней встречался, она слишком блядская для меня
7. Mad – добаляет экстра эмоции
“I’m mad hungry bro!” – я очень голоден
8. Dumb – добавляет экстра эмоции
“That sandwich was dumb good.” = эти бутерброды были супер
9. Tight – быть расстроенным
“I’m dumb tight over that bullsh*t last night.” – я был очень расстроен изза этой ерунды прошлой ночью
10. Spaz: яростный, неистовый – применить силу
“She spazzed out on some dude at the club last night.” – он чуть не подрался с каким-то парнем в клубе прошлой ночью
11. Thirsty действовать безнадежно
“Bro why you acting so thirsty?” – почему ты делаешь это так безнадежно
12. Thirstbucket: действовать безнадежно
“Why you acting like a thirstbucket, bro?” – почему ты поступаешь как безнадега ?
13. Na’ mean – ты понимаешь что это означает
“I payed dumb guap for this sweater, na mean?” – я заплатил дофига за этот свитер, ты понимаешь что это означает ?
14. Guap: деньги ( также cake плп cheese)
“I’m getting that guap, my man!” – ч получил эти бабки, мой друг
15. Dead-ass: действовать очень серьезно
“I was dead ass when I told him.” – я был реально серьезен, когда говорил с ним
16. Trippin’ or buggin’: “делать трагедию” на пустом месте, “раздувать из ничего”
“Stop tripping over that text message– I didnt mean it.” – перестань кипищеать изза SMSки – я не это имел в виду
17. Son: блазкий друг
“What up, son?” – как дела, дружище ?
18. I’m good – все отлично
“Nah I’m good, my man. What up with you?” – со мной все Ок, а что с тобой ?
19. Tight – отлично
“That whip is real tight, my man!” – этот хлыст реально классный
20. Get the f*ck outta here – выразить огромное недоверие ( обысно в шуточной форме )
“Hold up my man! You serious?!? Get the f*ck outta here!” – Минутку, ты серьезно ? Не может быть !
21. Chill out scrap – выразить близкому другу поддержку
“Honestly, just chill out scrap!” – Чесно, перестань пережиапть иззи этого
22. Gully – слишком уличный
“My man is so damn gully!”
23. The ‘hood – сокращенно от neighborhood, , обычно о районе с небагатым населением, также может означать что ктото из “гетто” или из банды
“She lives in a crazy hood” или “Her brother is mad hood, yo!”
НОВОСТИ РУССКОГОВОРЯЩЕГО НЬЮ-ЙОРКА
МАНХЭТЕН БРУКЛИН КВИНС СТАТЕН АЙЛЕНД БРОНКС НЬЮ-ДЖЕРСИ
Leave a Reply