Трамп объявил о начале военной операци США в Иране для борьбы с ядерной угрозой и государственным терроризмом.

Новости США - Дональд Трамп о начале боевых операций против режима Ирана
Новости США - Дональд Трамп о начале боевых операций против режима Ирана

Белый дом. Президент Дональд Дж. Трамп объявляет о масштабных военных операциях США в Иране для противодействия ядерным угрозам и государственному терроризму

В этом обращении президент Дональд Дж. Трамп объявляет о начале крупных боевых операций в Иране (0:00–0:07), заявляя, что цель — устранить угрозы, исходящие от иранского режима (0:09–0:15). Он характеризует режим как «жестокую группировку», которая на протяжении 47 лет ставила под угрозу Соединённые Штаты, американские войска и союзников (0:19–0:31).

Президент излагает историю, которую описывает как иранскую агрессию (0:31–1:57), включая:

  • Захват посольства США в 1979 году и кризис с заложниками (0:49–0:58).
  • Взрыв в казармах морской пехоты США в Бейруте в 1983 году (1:04–1:10).
  • Участие в нападении на эсминец USS Cole в 2000 году (1:13–1:18).
  • Убийство и нанесение увечий сотням американских военнослужащих в Ираке (1:21–1:26).
  • Недавние атаки против американских сил и судов на Ближнем Востоке (1:26–1:40).
  • Финансирование террористических вооружённых формирований в Ливане, Йемене, Сирии и Ираке (1:47–1:57).
  • Нападение 7 октября на Израиль, совершённое ХАМАС — прокси-группой Ирана (2:00–2:14).

Он подчёркивает, что Иран является «государством-спонсором терроризма №1 в мире» (2:22–2:24), и упоминает подавление режимом собственных граждан (2:27–2:31).

Ключевой политический тезис: иранский режим никогда не должен получить ядерное оружие (2:31–2:46). Президент Трамп заявляет, что в ходе «Операции Midnight Hammer» в июне прошлого года США «уничтожили» ядерную программу Ирана на объектах в Фордо, Натанзе и Исфахане (2:48–2:59). По его словам, несмотря на предупреждения и попытки заключить сделку, Иран отказался отказаться от ядерных амбиций и пытался восстановить программу, а также развивать ракеты большой дальности (3:00–3:54).

Далее президент описывает текущую военную операцию (4:08–4:20), цели которой:

  • Уничтожить их ракеты и ракетную промышленность (4:23–4:28).
  • «Полностью уничтожить» их военно-морские силы (4:32–4:35).
  • Обеспечить, чтобы террористические прокси-структуры больше не дестабилизировали регион и не нападали на силы США (4:37–4:49).
  • Не допустить получения Ираном ядерного оружия (4:57–5:01).

Он утверждает о беспрецедентной силе вооружённых сил США (5:11–5:28) и признаёт возможность потерь среди американских военнослужащих (5:32–5:58). Президент обращается к членам Корпуса стражей исламской революции и полиции, призывая их «сложить оружие и получить полную неприкосновенность или… столкнуться с неминуемой смертью» (6:25–6:50). В завершение он обращается к народу Ирана, заявляя, что «час вашей свободы близок» (6:51–6:56), советуя оставаться в укрытиях и призывая «взять власть в свои руки» после завершения операции (7:06–7:08). Он обещает «всестороннюю» поддержку США их делу (7:30–7:33).

Источники: White House video , BRBnews.com

Снизу — заявление Мамдани

NEWS OF AMERICA AND RUSSIAN SPEAKING NEW YORK AND MANHATTAN BROOKLYN QUEENS STATEN ISLAND BRONX NEW JERSEY
НОВОСТИ АМЕРИКИ И РУССКОЯЗЫЧНОГО НЬЮ-ЙОРКА: МАНХЭТТЕН, БРУКЛИН, КВИНС, СТАТЕН-АЙЛЕНД, БРОНКС, НЬЮ-ДЖЕРСИ

Оставьте первый комментарий

Отправить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован.


*


Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.