Свой городской сленг присутствует во многих больших городах мира, и конечно, Нью-Йорк — финансовая и культурная столица Америки не исключение — некоторые слова и выражения из американского нью-йоркского молодежного сленга, связанного с рэп- культурой, мы приводим ниже.
1. Take it there: «получить» типа «угроза»
“Hey bro, trust me— you don’t wanna’ take it there.” — Эй, братан поверь мне, — ты не хочешь оказаться в ситуации
2. Grill — «уставиться», «глазеть»
“Why you grilling me?” — Что ты вылупилась на меня ?
3. To front: действовать так, как будто у тебя это есть
“He’s fronting, he don’t own none of that sh*t!” — он блефует, это на самом деле не его вещи
4. Brick — очень холодно, почти мороз
“It’s brick outside, put your hat on!” — На улшце холодно, одень шапку
5. Rachet: — женщина низкого стандарта, когда это относится к сексуальному поведениб
“You deal with her, she’s too rachet for me!” — ты с ней встречался, она слишком блядская для меня
7. Mad — добаляет экстра эмоции
“I’m mad hungry bro!” — я очень голоден
8. Dumb — добавляет экстра эмоции
“That sandwich was dumb good.” = эти бутерброды были супер
9. Tight — быть расстроенным
“I’m dumb tight over that bullsh*t last night.” — я был очень расстроен изза этой ерунды прошлой ночью
10. Spaz: яростный, неистовый — применить силу
“She spazzed out on some dude at the club last night.” — он чуть не подрался с каким-то парнем в клубе прошлой ночью
11. Thirsty действовать безнадежно
“Bro why you acting so thirsty?» — почему ты делаешь это так безнадежно
12. Thirstbucket: действовать безнадежно
«Why you acting like a thirstbucket, bro?” — почему ты поступаешь как безнадега ?
13. Na’ mean — ты понимаешь что это означает
“I payed dumb guap for this sweater, na mean?” — я заплатил дофига за этот свитер, ты понимаешь что это означает ?
14. Guap: деньги ( также cake плп cheese)
“I’m getting that guap, my man!” — ч получил эти бабки, мой друг
15. Dead-ass: действовать очень серьезно
«I was dead ass when I told him.» — я был реально серьезен, когда говорил с ним
16. Trippin’ or buggin’: «делать трагедию» на пустом месте, «раздувать из ничего»
“Stop tripping over that text message— I didnt mean it.” — перестань кипищеать изза SMSки — я не это имел в виду
17. Son: блазкий друг
«What up, son?» — как дела, дружище ?
18. I’m good — все отлично
«Nah I’m good, my man. What up with you?» — со мной все Ок, а что с тобой ?
19. Tight — отлично
«That whip is real tight, my man!» — этот хлыст реально классный
20. Get the f*ck outta here — выразить огромное недоверие ( обысно в шуточной форме )
«Hold up my man! You serious?!? Get the f*ck outta here!» — Минутку, ты серьезно ? Не может быть !
21. Chill out scrap — выразить близкому другу поддержку
«Honestly, just chill out scrap!» — Чесно, перестань пережиапть иззи этого
22. Gully — слишком уличный
«My man is so damn gully!»
23. The ‘hood — сокращенно от neighborhood, , обычно о районе с небагатым населением, также может означать что ктото из «гетто» или из банды
“She lives in a crazy hood” или “Her brother is mad hood, yo!”
НОВОСТИ РУССКОГОВОРЯЩЕГО НЬЮ-ЙОРКА
МАНХЭТЕН БРУКЛИН КВИНС СТАТЕН АЙЛЕНД БРОНКС НЬЮ-ДЖЕРСИ
Отправить ответ