Прокламация по случаю Дня Организации Объединенных Наций, 2023 г.

Семьдесят семь лет назад лидеры со всего мира собрались на первую Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций. В то время как ужасы Второй мировой войны отягощали их сердца, а надежды человечества лежали на их плечах, они создали институты, которые являются непреходящим наследием прогресса, которого мы достигли в создании мира, в котором все люди смогут жить достойно. В этот День Организации Объединенных Наций мы подтверждаем нашу приверженность поддержанию и укреплению этих институтов. Отмечая 75-ю годовщину принятия Всеобщей декларации прав человека, давайте выполним ее фундаментальные обещания, продолжив продвигать дела свободы, справедливости и мира во всем мире.

Мы находимся в переломном моменте мировой истории. От жестокого вторжения России в Украину и жестокой террористической атаки Хамаса на Израиль до угрозы изменения климата, мы сталкиваемся с огромными проблемами в системе, за создание которой так упорно боролись наши предки. Решения, которые мы принимаем сейчас, определят наш курс для будущих поколений. Соединенные Штаты обязаны возглавить ситуацию в этот критический момент. Мы продолжим объединяться с международными партнерами в рамках общего видения будущего мира. Это означает совместную работу по ускорению прогресса в достижении Целей устойчивого развития (ЦУР) — 17 целей, принятых всеми государствами-членами Организации Объединенных Наций в 2015 году как призыв к действию и четкая дорожная карта для людей и планеты. Благодаря ЦУР мы можем продвинуться к будущему, в котором крайней бедности не будет, наши дети не голодают, каждый имеет доступ к качественному медицинскому обслуживанию, работники наделены полномочиями, наша окружающая среда защищена, предприниматели и новаторы могут получить доступ к возможностям, конфликты будут предотвращены. решены мирным путем, и страны могут проложить свой собственный курс. Мы также продолжим укреплять способность Организации Объединенных Наций прекращать конфликты, строить мир, защищать человеческое достоинство и реагировать на гуманитарные последствия войны. Ни одна страна не может справиться с этими проблемами в одиночку, и моя администрация признает решающую роль, которую играет Организация Объединенных Наций в реализации этого видения.

Наша страна готова продолжать борьбу за воплощение этого видения в жизнь, стремясь к более безопасному, процветающему и справедливому миру для всех. Мы работаем по всем направлениям, чтобы сделать глобальные институты более отзывчивыми, более эффективными и более инклюзивными. Тесно сотрудничая с нашими международными партнерами, мы закрываем глобальные инфраструктурные пробелы, укрепляем узы, объединяющие наши страны, и открываем безграничные возможности, которые представляют надежду и возможности для всех людей. Через наше Партнерство за права трудящихся мы сотрудничаем с другими государствами-членами Организации Объединенных Наций по всему миру, чтобы предоставить работникам инструменты, необходимые им для реализации своих прав, способствовать созданию безопасных и достойных условий труда, продвигать ориентированный на работников переход к экологически чистой энергетике, использовать технологии, а также противостоять и осуждать дискриминацию на рабочем месте во всех ее уродливых формах. Тем временем мы продолжим работать с нашими международными партнерами над решением климатического кризиса и любых других проблем, с которыми мы сталкиваемся.

Когда мы стоим вместе и признаем общие надежды, связывающие все человечество, мы держим в своих руках силу изменить дугу истории. Очень часто работа Организации Объединенных Наций была напоминанием об этих надеждах, сближая нас всех и побуждая нас признать друг друга как людей, достойных достоинства и уважения. В этот День Организации Объединенных Наций давайте вновь посвятим себя поддержке Организации Объединенных Наций в ее миссии по сохранению мира, предотвращению конфликтов и облегчению человеческих страданий.

ПОЭТОМУ Я, ДЖОЗЕФ Р. БАЙДЕН МЛАДШИЙ, Президент Соединенных Штатов Америки, в силу полномочий, предоставленных мне Конституцией и законами Соединенных Штатов, настоящим провозглашаю 24 октября 2023 года днем Организации Объединенных Найий. Я призываю губернаторов Соединенных Штатов и их территорий, а также должностных лиц всех других территорий, находящихся под флагом Соединенных Штатов, отмечать День Организации Объединенных Наций соответствующими церемониями и мероприятиями.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО я приложил свою руку в этот двадцать третий день октября, в год нашего Господа две тысячи двадцать третий и двести сорок восьмой год независимости Соединенных Штатов Америки. ДЖОЗЕФ Р. БАЙДЕН МЛ.

                                      https://www.whitehouse.gov/briefing-room/presidential-actions/2023/10/23/a-proclamation-on-united-nations-day-2023/ 

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.