Белый дом. Заявление лидеров G7

   Мы, лидеры «Большой семерки» (G7), встретились виртуально 6 декабря 2023 года, чтобы решить глобальные проблемы и сформировать курс на лучшее будущее. Мы подтверждаем наши обязательства, взятые на саммите «Большой семерки» в Хиросиме, городе, который пострадал от атомной бомбардировки и теперь стал символом мира. К нам присоединился Президент Украины Владимир Зеленский. Мы по-прежнему привержены поддержанию верховенства закона, которое защищает все нации, особенно уязвимые, а также глобальную безопасность и человеческое достоинство во всех частях мира. Мы более едины, чем когда-либо, в стремлении к международному миру, процветанию и устойчивому развитию, и мы укрепили наше взаимодействие с международными партнерами за пределами «Большой семерки». Мы благодарим японское председательство за их лидерство в этом году.

Украина

В течение 650 дней украинский народ мужественно сопротивлялся незаконной агрессии России. Мы приветствуем их мужество и стойкость и выражаем наше полное сочувствие и соболезнования страждущим. Мы отдаем должное жертвам, принесенным Украиной ради сохранения своей свободы и ценностей, которые мы разделяем. Наша твердая приверженность поддержке борьбы Украины за ее независимость, суверенитет и территориальную целостность никогда не поколеблется. Сегодня мы предпринимаем дополнительные шаги, чтобы поддержать украинцев в их стремлении к всеобъемлющему, справедливому и прочному миру, который будет поддерживать все цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций (ООН), включая уважение территориальной целостности и суверенитета. Мы полны решимости поддерживать независимую, демократическую Украину в ее международно-признанных границах. Мы продолжаем поддерживать Украину в дальнейшем развитии Формулы мира президента Зеленского. Как указано в Совместной декларации о поддержке Украины от 12 июля 2023 года, мы официально оформляем нашу постоянную поддержку Украины через конкретные двусторонние долгосрочные обязательства и договоренности в области безопасности. Наше обязательство по-прежнему ограничивать экспорт всех предметов, имеющих решающее значение для военной и промышленной базы России, в том числе тех, которые используются на поле боя, и мы призываем третьи стороны принять аналогичные меры. Мы повторяем наш призыв к третьим сторонам немедленно прекратить оказывать материальную поддержку российской агрессии, иначе им придется столкнуться с серьезными последствиями. Мы будем работать над дальнейшим сокращением использования Россией международной финансовой системы для продолжения войны на Украине, включая усилия России по использованию международной финансовой системы для содействия расширению своей военно-промышленной базы. Мы обновим наши меры. Мы будем активизировать наши усилия по борьбе с уклонением и обходом наших санкций и мер экспортного контроля. Мы продолжаем принимать меры против субъектов третьих стран, которые материально поддерживают войну России, в том числе путем введения дополнительных мер в отношении организаций, где это необходимо, в третьих странах. Мы нацелены на российские сети военных закупок и на тех, кто помогает России приобретать станки, оборудование и ключевые ресурсы. Мы ограничиваем способность России финансировать ее незаконную войну, предпринимая шаги по ограничению доходов России от энергетики и ее будущих возможностей добычи полезных ископаемых. Мы резко сократили нашу зависимость от российских энергоносителей и сырьевых товаров. Мы полны решимости ускорить работу на этом пути, чтобы Россия больше не могла использовать энергетическое оружие против нас. Мы обязуемся ужесточить соблюдение и обеспечение соблюдения политики ограничения цен на российскую нефть, в том числе путем введения санкций в отношении тех, кто занимается мошеннической деятельностью, а также путем обновления наших правил и положений по соблюдению требований по мере необходимости. Мы также продолжим усилия по сокращению доходов России из других соответствующих секторов. Мы также продолжим усилия по сокращению доходов России от металлов. Мы введем ограничения на импорт нетехнических алмазов, добытых, обработанных или произведенных в России, к 1 января 2024 года, после чего последуют дальнейшие поэтапные ограничения на импорт российских алмазов, обработанных в третьих странах, с 1 марта 2024 года. Для эффективности этих мер, те члены «Большой семерки», которые являются крупными импортерами необработанных алмазов, создадут надежный основанный на отслеживании механизм проверки и сертификации необработанных алмазов в рамках «Большой семерки» к 1 сентября 2024 года, и мы продолжим консультации с партнерами, включая производителей и стран-производителей по его разработке и реализации. Мы продолжим консультации между членами «Большой семерки» и другими партнерами, включая страны-производители, а также страны-производители, о комплексном контроле за алмазами, добываемыми и обрабатываемыми в третьих странах, о мерах по отслеживанию. Поскольку Россия стремится использовать зиму как оружие против украинского народа, мы наращиваем наши усилия по предоставлению гуманитарной помощи и критически важной энергетической помощи. Мы решительно осуждаем российские нападения на критически важную и гражданскую инфраструктуру по всей Украине. Мы поддерживаем восстановление и реконструкцию Украины, в том числе через Межведомственную платформу координации доноров для Украины, и работаем над поощрением дальнейшего участия нашего частного сектора. Мы с нетерпением ожидаем успешного завершения предстоящего обзора программы Международного валютного фонда (МВФ) для Украины и поддерживаем дальнейшую программу реформ Украины, включая усилия по ее европейскому пути. Необходим решительный прогресс для направления чрезвычайных доходов, получаемых частными лицами непосредственно от иммобилизованных суверенных активов России, на поддержку Украины, в соответствии с применимыми договорными обязательствами и в соответствии с действующим законодательством. Мы подтверждаем, что в соответствии с нашими соответствующими правовыми системами суверенные активы России в наших юрисдикциях будут оставаться обездвиженными до тех пор, пока Россия не заплатит за ущерб, который она причинила Украине. Россия не имеет права решать, заплатит ли она за ущерб, который она причинила Украине, и если да, то когда. Обязательства России по международному праву ясны: Россия должна прекратить незаконную агрессивную войну и возместить причиненный ею ущерб, который, по данным Всемирного банка, на сегодняшний день уже превышает 400 миллиардов долларов. В свете срочности противодействия попыткам России разрушить украинскую экономику и несоблюдения своих обязательств по международному праву мы будем изучать все возможные пути оказания помощи Украине в получении компенсации от России в соответствии с нашими соответствующими правовыми системами и международным правом. Мы поручаем нашим соответствующим министрам продолжить работу над этим вопросом к нашей следующей встрече. Мы подтверждаем нашу приверженность привлечению виновных к ответственности в соответствии с международным правом, в том числе путем поддержки усилий международных механизмов, таких как Международный уголовный суд (МУС) и Международный центр по расследованию преступления агрессии против Украины (ICPA). в Евроюсте и приветствуем продолжающиеся дискуссии в Основной группе по вопросу создания трибунала для судебного преследования за преступление агрессии против Украины. Безответственная ядерная риторика России, ее позиция стратегического запугивания и подрыв режимов контроля над вооружениями неприемлемы. Угрозы со стороны России о применении ядерного оружия, не говоря уже о любом использовании ядерного оружия Россией в контексте ее агрессивной войны против Украины, недопустимы. Мы глубоко сожалеем о решении России отозвать ратификацию Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. Мы решительно поддерживаем дальнейшее присутствие Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и призываем к беспрепятственному доступу ко всем ядерным объектам Украины. Мы осуждаем систематические нападения России на украинские черноморские порты, зерно и зерновую инфраструктуру. Мы поддерживаем все усилия, в том числе ООН, по облегчению экспорта украинского зерна и другой сельскохозяйственной продукции. Мы приветствуем успех морского коридора Украины и «Дорожек солидарности» ЕС. Растущий уровень глобальной продовольственной безопасности и отсутствия питания усугубляется агрессией России против Украины.  

Ближний Восток

Мы безоговорочно осуждаем ужасающие террористические атаки по всему Израилю, совершенные Хамасом и другими организациями, которые начались 7 октября 2023 года. Мы подчеркиваем право Израиля защищать себя и свой народ от Хамаса в соответствии с международным правом, поскольку он стремится предотвратить повторение террористических актов, этих травмирующих событий, которые включали убийства, захват заложников, сексуальное насилие и нападения на детей. Хамас не предлагает ничего, кроме страданий палестинскому народу, и является препятствием на пути к лучшему будущему для него и для региона. Мы продолжим координировать наши усилия по изоляции Хамаса и обеспечению того, чтобы он не мог угрожать Израилю. Приветствуя недавнюю паузу, позволившую освободить заложников и доставить жизненно важную гуманитарную помощь в Газу, достигнутую руководством США, Катара, Египта и других стран региона, мы глубоко сожалеем, что ХАМАС отказался освободить всех женщин заложников и военные действия возобновились. ХАМАС показал, что он по-прежнему представляет угрозу безопасности Израиля, о чем свидетельствуют продолжающиеся ракетные обстрелы с 7 октября и его публичные заявления, в которых утверждается, что он продолжит атаковать Израиль в будущем. Мы призываем к немедленному освобождению всех оставшихся заложников без каких-либо предварительных условий. В то же время необходимы более срочные действия для решения ухудшающегося гуманитарного кризиса в Газе и минимизации жертв среди гражданского населения. Мы поддерживаем и поощряем дальнейшие гуманитарные паузы для достижения этой цели. Мы также глубоко обеспокоены разрушительными последствиями для палестинского гражданского населения в секторе Газа. Необходимо также принять более эффективные меры для предотвращения перемещения дополнительных людей и защиты гражданской инфраструктуры. Необходимо приложить все усилия для обеспечения беспрепятственной и непрерывной гуманитарной помощи гражданским лицам, включая еду, воду, медицинскую помощь, топливо и жилье, а также доступ для гуманитарных работников. Население становится все более уязвимым, и с приближением зимы мы должны продолжать увеличивать поток гуманитарной помощи в Газу, чтобы полностью удовлетворить потребности на местах, в том числе путем открытия дополнительных пропускных пунктов. Мы подчеркиваем важность проведения деконфликтной деятельности, защиты гражданского населения и соблюдения международного права, в частности международного гуманитарного права. С 7 октября 2023 года мы объявили о выделении более 600 миллионов долларов на помощь палестинскому народу, в том числе через Агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) и другие агентства ООН, а также других гуманитарных организаций. Мы призываем международное сообщество полностью профинансировать экстренный призыв ООН и вносим свой вклад в эти усилия. Мы осуждаем рост экстремистского насилия со стороны поселенцев, совершаемого против палестинцев, которое подрывает безопасность и стабильность на Западном Берегу и угрожает перспективам прочного мира. Лица, совершившие преступления, должны быть привлечены к ответственности. Региональные игроки должны прекратить дестабилизирующую деятельность: в частности, мы призываем Иран воздержаться от оказания поддержки Хамасу, Хезболле, хуситам и другим негосударственным субъектам, а также использовать свое влияние на эти группировки для деэскалации региональной напряженности. Мы вместе с партнерами в регионе интенсивно работаем над тем, чтобы не допустить дальнейшей эскалации и более широкого распространения конфликта. Подчеркивая глобальную важность морской безопасности, мы призываем все стороны не угрожать и не вмешиваться в законное осуществление прав и свобод судоходства всеми судами и осуждаем четыре нападения, произошедшие 3 декабря на три отдельных коммерческих судна, связанных с четырнадцатью отдельными странами, работающими в международных водах на юге Красного моря. Мы особенно призываем хуситов немедленно прекратить нападения на мирных жителей и угрозы международным морским путям и коммерческим судам. Есть основания полагать, что атаки хуситов организованы Ираном. Мы выражаем глубокую обеспокоенность ростом разжигания ненависти в мире с начала конфликта и категорически отвергаем антисемитизм и исламофобию в любой форме. Израильтяне и палестинцы имеют равное право жить в безопасности, достоинстве и мире. Мы полны решимости тесно сотрудничать с партнерами, чтобы помочь в создании условий для устойчивых долгосрочных решений для Газы. Нам также необходимо увидеть возвращение к более широкому мирному процессу. Мы по-прежнему привержены созданию палестинского государства как части решения о создании двух государств, которое позволит израильтянам и палестинцам жить в справедливом, прочном и безопасном мире.

Индо-Тихоокеанский регион и регион

Мы по-прежнему полны решимости, что Иран никогда не должен разрабатывать ядерное оружие, и повторяем, что Иран должен прекратить неослабевающую эскалацию своей ядерной программы, которая не имеет убедительного гражданского оправдания и опасно приближает ее к реальной деятельности, связанной с оружием. Мы призываем Иран выполнить свои юридические обязательства и политические обязательства в отношении ядерного нераспространения, приняв срочные меры, включая полное и безоговорочное сотрудничество с МАГАТЭ. Вместе с региональными партнерами, включая Ассоциацию государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и ее государства-члены, страны Южной Азии, а также островные страны Тихого океана, мы продолжим наши усилия по созданию свободного и открытого Индо-Тихоокеанского региона, который является инклюзивным и процветающим. безопасный и основанный на верховенстве закона, который защищает общие принципы.  Подтверждая Хиросимское коммюнике лидеров «Большой семерки», мы как партнеры «Большой семерки» поддерживаем следующие элементы, которые лежат в основе наших отношений с Китаем:

Мы готовы строить конструктивные и стабильные отношения с Китаем, признавая важность откровенного взаимодействия и выражения нашей озабоченности непосредственно Китаю. Мы действуем в наших национальных интересах. Необходимо сотрудничать с Китаем, учитывая его роль в международном сообществе и размер его экономики, по глобальным вызовам, а также по областям, представляющим взаимный интерес. Мы призываем Китай сотрудничать с нами, в том числе на международных форумах, в таких областях, как кризис климата и биоразнообразия, а также сохранение природных ресурсов в рамках Парижского и Куньминско-Монреальского соглашений, решение проблем приемлемости долга уязвимых стран и их финансовых потребностей, глобальное здоровье и макроэкономическая стабильность. Наши политические подходы не направлены на то, чтобы нанести вред Китаю, и мы не стремимся помешать экономическому прогрессу и развитию Китая. Растущий Китай, играющий по международным правилам, будет представлять глобальный интерес. Мы не отделяемся и не обращаемся внутрь себя. В то же время мы признаем, что экономическая устойчивость требует снижения рисков и диверсификации. Мы предпримем шаги, индивидуально и коллективно, для инвестирования в нашу собственную экономическую активность. Мы уменьшим чрезмерную зависимость в наших важнейших цепочках поставок. В целях обеспечения устойчивых экономических отношений с Китаем и укрепления международной торговой системы мы будем добиваться равных условий для наших работников и компаний. Мы будем стремиться решить проблемы, создаваемые нерыночной политикой и практикой Китая, которые искажают мировую экономику. Мы будем противодействовать вредоносным практикам, таким как незаконная передача технологий или раскрытие данных. Мы будем способствовать устойчивости к экономическому принуждению. Мы также признаем необходимость защиты некоторых передовых технологий, которые могут быть использованы для угрозы нашей национальной безопасности, без неоправданного ограничения торговли и инвестиций. Мы по-прежнему серьезно обеспокоены ситуацией в Восточном и Южно-Китайском морях. Мы решительно выступаем против любых односторонних попыток изменить статус-кво силой или принуждением. Мы подтверждаем важность мира и стабильности по обе стороны Тайваньского пролива как необходимых условий безопасности и процветания международного сообщества. В основных позициях членов «Большой семерки» по Тайваню, включая заявленную политику «одного Китая», изменений не произошло. Мы призываем к мирному разрешению проблем между двумя сторонами пролива. Мы продолжим выражать нашу обеспокоенность по поводу ситуации с правами человека в Китае, в том числе в Тибете и Синьцзяне, где принудительный труд вызывает у нас серьезную озабоченность. Мы призываем Китай выполнить свои обязательства по Совместной китайско-британской декларации и Основному закону, которые закрепляют права, свободы и высокую степень автономии Гонконга. Мы призываем Китай действовать в соответствии со своими обязательствами по Венской конвенции о дипломатических сношениях и Венской конвенции о консульских сношениях и не проводить вмешательство, направленное на подрыв безопасности наших сообществ, целостности наших демократических институтов и наше экономическое процветание. Мы призываем Китай оказать давление на Россию, чтобы она прекратила военную агрессию и немедленно, полностью и безоговорочно вывела свои войска из Украины. Мы призываем Китай поддержать всеобъемлющий, справедливый и прочный мир, основанный на территориальной целостности, а также принципах и целях Устава ООН, в том числе посредством прямого диалога с Украиной. Для экспансивных морских притязаний Китая в Южно-Китайском море нет правовой основы, и мы выступаем против милитаризации Китая в регионе. Мы подчеркиваем универсальный и единый характер Конвенции ООН по морскому праву (ЮНКЛОС) и подтверждаем важную роль ЮНКЛОС в установлении правовой базы, регулирующей всю деятельность в океанах и морях. Мы еще раз подчеркиваем, что решение, вынесенное Арбитражным судом 12 июля 2016 года, является важной вехой, имеющей юридическую силу для сторон данного разбирательства, и полезной основой для мирного разрешения споров между сторонами. Мы повторяем наш призыв к полной, поддающейся проверке и необратимой ликвидации всего оружия массового поражения и баллистических ракет Северной Кореи. Мы призываем все государства-члены ООН полностью выполнять все соответствующие резолюции Совета Безопасности ООН (СБ ООН). Мы решительно осуждаем продолжающиеся запуски баллистических ракет, недавний запуск с использованием технологии баллистических ракет, проведенный 21 ноября 2023 года, и поставки оружия из Северной Кореи в Россию, которые напрямую нарушают соответствующие резолюции СБ ООН. Мы призываем Северную Корею уважать права человека, облегчить доступ международным гуманитарным организациям и немедленно решить проблему похищений.   Мы приветствуем безопасный, прозрачный и научно обоснованный процесс Японии, включая постоянный мониторинг ситуации, по ответственному управлению сбросом очищенной воды с АЭС Фукусима-дайити в море при активной координации с учеными и партнерами, особенно в Индо-Тихоокеанском регионе, а также с МАГАТЭ. Мы также приветствуем всеобъемлющий доклад МАГАТЭ от 4 июля 2023 года, а также его продолжающийся мониторинг. Мы признаем важность присутствия МАГАТЭ на местах во время этого процесса. Мы поддерживаем Индонезию, инициирующую процесс вступления, чтобы стать полноправным членом Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), а также дальнейший прогресс в текущих процессах вступления в более широком смысле.  

Поддержка развивающихся стран и укрепление международных финансовых институтов

Мы подтверждаем нашу твердую приверженность достижению Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года и Целей устойчивого развития (ЦУР). Мы по-прежнему привержены партнерству с развивающимися странами, особенно странами с низкими доходами, в решении многочисленных и сложных проблем, а также в мобилизации финансирования для развития из всех источников. Мы подтверждаем нашу приверженность мобилизации до 600 миллиардов долларов США к 2027 году через Партнерство «Большой семерки» по глобальной инфраструктуре и инвестициям (PGII) путем увеличения государственного и частного финансирования и инвестиций с помощью индивидуальных подходов к странам и развития ключевых экономических коридоров. Мы работаем над созданием более эффективных, крупных и эффективных многосторонних банков развития (МБР) путем совершенствования операционных моделей, повышения оперативности и доступности, а также существенного увеличения финансового потенциала для максимизации воздействия на развитие, а также за счет улучшения работы МБР как системы. Мы призываем МБР продолжать свои настойчивые усилия по дальнейшей реализации рекомендаций Рамочной программы достаточности капитала «Большой двадцатки» (CAF). Мы призываем ГВБ продолжить реализацию операционных и финансовых реформ. Мы выполним обязательства лидеров «Большой двадцатки» по коллективной мобилизации большего объема кредитования и льготного финансирования для повышения потенциала Всемирного банка по поддержке стран с низким и средним уровнем дохода, которые нуждаются в помощи в решении глобальных проблем, с четкой структурой для распределения дефицитных льготных кредитов. ресурсы и оказывать мощную поддержку беднейшим странам. «Большая семерка» уже объявила о запланированных взносах, которые позволят разблокировать более 35 миллиардов долларов, и активизирует усилия по внесению существенных взносов с этой целью. Мы полны решимости коллективно обеспечить амбициозное пополнение состава Международной ассоциации развития (МАР) 21 в следующем году. Мы будем работать вместе в течение следующего года, чтобы поощрять и поддерживать МБР в усилении их усилий по мобилизации частного капитала и внутренних ресурсов. В МВФ мы поддерживаем работу по обеспечению устойчивого развития Фонда сокращения бедности и экономического роста (PRGT) для удовлетворения растущих потребностей стран с низкими доходами. Мы приветствуем одобрение Исполнительным советом МВФ предложения Совету управляющих завершить 16-й общий пересмотр квот МВФ увеличением квоты к 15 декабря 2023 года. Мы приветствуем достижение специальных прав заимствования на сумму 100 миллиардов долларов (Цель направления СДР) и будет далее изучать жизнеспособные варианты обеспечения возможности добровольного направления СДР через МБР при соблюдении национальных правовых рамок и необходимости сохранения характера резервных активов и статуса СДР. Мы будем работать вместе и с партнерами для достижения дальнейшего прогресса в этой глобальной повестке дня, в том числе через МВФ, советы директоров МБР и «Большую двадцатку», а также через дискуссии после Парижского пакта о людях и планете и конференции «Большой двадцатки» с Африкой в ​​Берлине. Мы продолжим оказывать развивающимся странам поддержку в укреплении их налогового потенциала для создания устойчивых источников налоговых поступлений, которые помогут достичь ЦУР. Мы также подчеркиваем роль, которую эта поддержка может сыграть в реализации двухкомпонентного решения ОЭСР/Большой двадцатки по борьбе с размыванием базы и перемещением прибыли. Мы подтверждаем безотлагательность решения проблемы долговой уязвимости в странах с низким и средним уровнем дохода. Это включает в себя завершение неурегулированных дел стран, повышение прозрачности и своевременности будущего урегулирования долга, а также совершенствование наших инструментов, позволяющих поставить страны, проводящие реформы, на более устойчивую основу, прежде чем они впадут в кризис. Мы приветствуем завершение подписания Меморандума о взаимопонимании (МОВ) по урегулированию долга Замбии и призываем к скорейшему достижению соглашения по урегулированию долга Ганы и Эфиопии. После недавнего соглашения между Шри-Ланкой и ее официальными кредиторами мы надеемся на скорейшее решение проблемы долга Шри-Ланки. Мы приветствуем совместные усилия всех заинтересованных сторон, включая частных кредиторов, по продолжению работы по повышению прозрачности долга. Мы признаем роль, которую положения о долговых обязательствах, устойчивых к изменению климата (CRDC), могут сыграть в укреплении системы защиты заемщиков, столкнувшихся с последствиями изменения климата.  

Изменение климата, энергетика и окружающая среда

Мы остаемся непоколебимыми в своих обязательствах по Парижскому соглашению, сохраняя предел повышения глобальной температуры на 1,5°C в пределах досягаемости посредством активизации действий в это критическое десятилетие. Мы приветствуем первое глобальное подведение итогов (GST) и будем добиваться амбициозных результатов на текущей 28-й сессии Конференции сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата (UNFCCC-COP 28) в Дубае, Объединенные Арабские Эмираты (ОАЭ) и оказать полную поддержку президентству ОАЭ. Мы приветствуем быстрое принятие решения о введении в действие новых механизмов финансирования. Признавая различные пути в зависимости от энергетической ситуации, промышленных и социальных структур и географических условий каждой страны, мы повторяем, что они должны привести к нашей общей цели – добиться нулевого уровня выбросов самое позднее к 2050 году, чтобы сохранить предел в 1,5 °C в пределах досягаемости. Мы будем способствовать и поддерживать глобальное утроение мощности возобновляемых источников энергии и удвоение ежегодного повышения энергоэффективности к 2030 году, принимая во внимание национальные условия, при этом в настоящее время 123 страны поддерживают эти цели на КС 28. Мы будем делать это рука об руку с ускорением постепенно отказаться от использования ископаемого топлива, чтобы достичь наших климатических амбиций. Мы обязуемся уделять первоочередное внимание конкретным и своевременным шагам в направлении ускорения поэтапного отказа от отечественной безостановочной угольной энергетики и прекращения строительства новых неослабевающих угольных электростанций. Те страны «Большой семерки», которые предпочитают использовать ядерную энергию, признают ее потенциал для обеспечения доступной низкоуглеродной энергии, которая может снизить зависимость от ископаемого топлива, решить климатический кризис и обеспечить глобальную энергетическую безопасность как источник базовой энергии и гибкости энергосистемы, а также поддерживают глобальная амбициозная цель по утроению мощностей ядерной энергетики с 2020 по 2050 год, которая была одобрена коалицией 23 стран на полях COP28, признавая различные внутренние обстоятельства каждой страны. Мы продолжаем выполнять наши обязательства по достижению цели Сторон, являющихся развитыми странами, по совместной мобилизации 100 миллиардов долларов США в год на климатическое финансирование к 2020 году и до 2025 года, и приветствуем, что эта цель, по всей видимости, будет достигнута к 2022 году, как указано в докладе Генеральный секретарь ОЭСР. Мы подчеркиваем необходимость расширения международного сотрудничества и координации внутри «Большой семерки» и за ее пределами. В этой связи, напоминая о нашей решимости поддерживать справедливый энергетический переход в развивающихся странах, мы приветствуем прогресс, достигнутый в партнерстве по справедливому энергетическому переходу (JETP) со странами-партнерами, и продолжим наши усилия по его реализации.   Мы подтверждаем нашу приверженность быстрой и полной реализации Куньмин-Монреальской глобальной рамочной программы по сохранению биоразнообразия и достижению каждой из ее целей и задач. Мы стремимся положить конец пластиковому загрязнению и стремимся сократить дополнительное пластиковое загрязнение до нуля к 2040 году, в том числе с помощью международного юридически обязательного инструмента.  

Экономическая устойчивость и экономическая безопасность

Напоминая о Заявлении «Большой семерки» об экономической устойчивости и экономической безопасности и признавая, что превращение в оружие экономической уязвимости становится растущей проблемой для членов «Большой семерки» и других стран, мы полны решимости продолжать добиваться прогресса в улучшении нашей стратегической координации по этим вопросам, в том числе через «Большую семерку» Координационная платформа по экономическому принуждению. Мы усилим нашу коллективную оценку, готовность, сдерживание и реагирование на экономическое принуждение, а также будем и дальше развивать сотрудничество с партнерами за пределами «Большой семерки». Мы также будем, при необходимости, координировать действия по поддержке целевых государств, экономик и образований в качестве демонстрации солидарности и решимости поддерживать верховенство закона. Мы укрепили каналы связи для устранения перебоев в поставках и поделились знаниями и передовым опытом, в том числе в результате стресс-тестирования на основе соответствующих сценариев. Мы будем и дальше расширять наше сотрудничество, основанное на принципах устойчивых и надежных цепочек поставок, в том числе для критически важных минералов, полупроводников и батарей, которые теперь поддерживаются более широким числом партнеров за пределами «Большой семерки». Мы призываем все страны поддержать их. Мы приветствуем успешный запуск «Партнерства для RISE (устойчивое и инклюзивное улучшение цепочки поставок)» и продолжаем поддерживать его реализацию в скорости и качестве. Мы подтверждаем нашу общую ответственность и решимость координировать действия по предотвращению использования передовых технологий, которые мы разрабатываем, для расширения военного потенциала, который угрожает международному миру и безопасности. С этой целью мы будем делиться, по мере необходимости, информацией и опытом для дальнейшего развития общего понимания таких рисков и политических инструментов, необходимых для их устранения, и предпринимать дальнейшие действия, где это необходимо, в том числе связанные с экспортом и инвестициями, в зависимости от обстоятельств в каждой стране. Мы будем и дальше укреплять многосторонние усилия по сотрудничеству в области экспортного контроля, чтобы не допустить использования пробелов в нашей экосистеме защиты технологий двойного назначения. У нас есть общий интерес в предотвращении того, чтобы узкий набор технологических достижений, которые считаются ключевыми для расширения военного и разведывательного потенциала субъектов, которые могут использовать эти возможности для подрыва международного мира и безопасности, подпитывался капиталом, опытом и знаниями наших компаний. Мы признаем, что соответствующие меры, направленные на устранение рисков, связанных с исходящими инвестициями, могут быть важными в дополнение к существующим инструментам целевого контроля над экспортом и входящими инвестициями, которые работают вместе, чтобы защитить наши чувствительные технологии от использования способами, которые угрожают международному миру и безопасности. Мы будем активизировать наши усилия по реализации политики и мер, основанных на рисках, для обеспечения безопасности и честности исследований. Мы подтверждаем нашу приверженность работе и координации в области экономической устойчивости и экономической безопасности в рамках «Большой семерки», чтобы добиться целостного прогресса из года в год.  

Торговля

Мы подчеркиваем необходимость продолжения реформы ВТО для улучшения всех ее функций посредством инклюзивного процесса, инициируемого членами, и по-прежнему привержены проведению дискуссий с целью создания к 2024 году полностью и хорошо функционирующей системы разрешения споров, доступной для всех членов. продолжать работать над достижением конкретных и амбициозных результатов на предстоящей 13 -й  Министерской конференции ВТО.  

Продовольственная безопасность

Мы приветствуем прогресс в скоординированных действиях «Большой семерки» с широким кругом заинтересованных сторон по укреплению глобальной продовольственной безопасности и питания. Мы признаем сохраняющуюся актуальность и подтверждаем нашу приверженность совместной работе с партнерами за пределами «Большой семерки» для создания устойчивых и устойчивых сельскохозяйственных и продовольственных систем и постепенной реализации права на достаточное продовольствие и питание для всех, в частности, путем обеспечения открытой и справедливой торговли сельскохозяйственной продукцией. содействие устойчивым цепочкам поставок продовольствия и устойчивое повышение производительности сельского хозяйства. Мы также подчеркиваем необходимость повышения доступности, ценовой доступности и доступности, а также содействия эффективному и ответственному использованию удобрений, в том числе посредством местного производства удобрений. Мы подтверждаем нашу приверженность развитию и укреплению глобальной архитектуры здравоохранения (ГСГ) для будущих чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения, достижению более устойчивого, справедливого и устойчивого всеобщего охвата услугами здравоохранения (ВОУЗ) и продвижению инноваций в области здравоохранения. Мы подтверждаем нашу приверженность совершенствованию управления, международных норм и правил, в том числе посредством переговоров по будущему международному соглашению о предотвращении, готовности и реагировании на пандемию (PPR) (ВОЗ CA+). Мы также обязуемся финансировать борьбу с ЧМЖ, в том числе через Пандемический фонд, расширять производственные мощности во всем мире и изучать систему финансирования быстрого реагирования. Мы также продолжаем призывать к дальнейшей мобилизации внутренних ресурсов, а также к эффективному использованию существующих ресурсов и частному финансированию, в том числе через «Инвестиционную инициативу воздействия (Тройной I) для глобального здравоохранения».   Основываясь на Хиросимском видении G7 по равному доступу к медицинским контрмерам (MCM), мы приветствуем совместный прогресс, достигнутый в рамках Партнерства MCM по обеспечению равного доступа (MCDP), а также обязуемся изучить дополнительные средства для координации и мобилизации резкого финансирования производства и закупок. и предоставление MCM, включая решения по финансированию развития. Мы будем и дальше продвигать комплексное сексуальное и репродуктивное здоровье и права (СРЗП).  

Цифровой

Мы подтверждаем нашу приверженность продвижению международных дискуссий по вопросам инклюзивного управления искусственным интеллектом (ИИ) и совместимости между структурами управления ИИ, одновременно признавая, что подходы и политические инструменты для достижения общего видения и цели создания заслуживающего доверия ИИ могут различаться в разных странах-членах «Большой семерки» для достижения наших целей создания безопасного, надежного и заслуживающего доверия ИИ в соответствии с нашими общими демократическими ценностями. Мы одобряем итоги встречи министров цифровых технологий и технологий стран «Большой семерки», состоявшейся 1 декабря 2023 года, в частности Рамочную программу комплексной политики Хиросимского процесса искусственного интеллекта и План работы по продвижению Хиросимского процесса искусственного интеллекта. Мы приветствуем Комплексную политическую основу Хиросимского процесса искусственного интеллекта. Он представляет собой первую успешную международную структуру, включающую руководящие принципы и кодекс поведения для устранения воздействия передовых систем искусственного интеллекта на наши общества и экономики. Мы призываем участников ИИ поддержать Международные руководящие принципы Хиросимского процесса и Международный кодекс поведения Хиросимского процесса. Достижение Хиросимского процесса искусственного интеллекта под председательством Японии в «Большой семерке» показывает, что мы можем действовать быстро, чтобы возглавить ответственные инновации и управление новыми технологиями. Мы надеемся на дальнейшее продвижение Хиросимского процесса искусственного интеллекта в соответствии с планом работы, разработанным соответствующими министрами.  Мы приветствуем саммит по безопасности искусственного интеллекта, организованный в Великобритании, и с нетерпением ждем следующих международных встреч по искусственному интеллекту, которые пройдут в Республике Корея и Франции. Мы подтверждаем важность нашего тесного сотрудничества с ОЭСР и Глобальным партнерством по искусственному интеллекту (GPAI). Мы обязуемся работать вместе для дальнейшего продвижения концепции свободного потока данных с доверием (DFFT) и приветствуем конкретный прогресс, достигнутый в создании институционального механизма партнерства в сотрудничестве с ОЭСР.  

Заключение

Ожидая председательства Италии в G7 в 2024 году и поддерживая председательство Бразилии в G20, мы будем стремиться к мирному и процветающему миру, опираясь на результаты, достигнутые в Хиросиме. Под председательством Италии мы продолжим оказывать поддержку Украине и будем решать другие кризисы. Мы будем способствовать взаимовыгодному партнерству с развивающимися и развивающимися странами, особенно в Африке. Мы будем решать ключевые вопросы, такие как экономическая безопасность и устойчивость, устойчивое развитие, продовольственная и энергетическая безопасность, гендерное равенство, искусственный интеллект, нелегальная миграция и торговля людьми. 

Источник: https://www.whitehouse.gov/briefing-room/statements-releases/2023/12/06/g7-leaders-statement-6/

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.